Una miel monofloral única, nacida del desierto florido de Atacama a más de 2.000 metros de altura. A singular monofloral honey, born of the flowering Atacama Desert above 2,000 metres of altitude.
Enjambre Apicultura es un negocio familiar dedicado, desde 2015, a producir mieles específicas monoflorales en la región más árida del mundo — un terroir de altura, sol y silencio que nadie más cultiva. Enjambre Apicultura is a family-run estate dedicated, since 2015, to producing specific monofloral honeys in the driest region on Earth — a high-altitude terroir of sun and silence cultivated by no one else.
En 2015 emprendimos el desafío de producir miel en la quebrada El Corral, comuna de Alto del Carmen, Región de Atacama. El desierto cordillerano —con sus grandes oscilaciones térmicas, escasa humedad y altitudes superiores a los 2.000 metros sobre el nivel del mar— da vida a una flora endémica única en el planeta. In 2015 we set out to produce honey in the El Corral ravine, in the Alto del Carmen commune of the Atacama Region. The high-altitude desert — with its dramatic temperature swings, low humidity, and elevations above 2,000 metres — gives life to an endemic flora unique on the planet.
Esa vegetación, capaz de resistir las condiciones más extremas, transfiere a la miel cualidades medicinales únicas y características organolépticas excepcionales. Un sabor que nace de la luz, la altura y la roca. That vegetation, resilient to the most extreme conditions, transfers to the honey unmatched medicinal qualities and exceptional organoleptic character. A flavour born of light, altitude and stone.
«Somos los únicos productores en el mundo de este tipo de miel — la única miel monofloral del desierto.» "We are the only producers in the world of this honey — the only monofloral honey from the desert."
«Cuando llueve, el desierto florece. Las flores que resisten lo imposible perfuman nuestra miel.» "When the rain comes, the desert blooms. The flowers that survive the impossible perfume our honey."
Nuestra miel posee niveles antibióticos comparables a la miel de Manuka, según análisis de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Una herencia de la flora endémica del desierto cordillerano, que entrega al producto matices y propiedades imposibles de replicar. Our honey carries antibiotic levels comparable to Manuka honey, according to analyses by the Pontificia Universidad Católica de Chile. A legacy of the cordilleran desert's endemic flora, lending the product nuance and properties that cannot be replicated.
Niveles comparables a la miel de Manuka — análisis PUC, desde 2023.Levels comparable to Manuka honey — PUC analyses since 2023.
Universidad de Concepción y PUC certifican la naturaleza monofloral de la miel.Universidad de Concepción and PUC certify the monofloral nature of the honey.
Nunca sometida a temperatura. Sólo acero inoxidable y vidrio.Never heat-processed. Stainless steel and glass only.
Libre de pesticidas y de pólenes transgénicos. Pureza certificada.Free of pesticides and GMO pollen. Certified purity.
Una miel premium de naturaleza única, complementada por cápsulas funcionales que rescatan la fuerza del polen y el propóleo del altiplano. A premium honey of singular nature, complemented by functional capsules drawing on the strength of high-altitude pollen and propolis.
Miel de Cryptantha dichita, 70–90% monofloral, certificada orgánica. Frasco hexagonal de vidrio, 450 g. Cryptantha dichita honey, 70–90% monofloral, certified organic. Hexagonal glass jar, 450 g.
Polen del desierto encapsulado — energía vital, aminoácidos y vitaminas, recolectado en el origen y procesado en frío. Encapsulated desert pollen — vital energy, amino acids and vitamins, collected at the source and cold-processed.
Propóleo de altura, reconocido por sus propiedades antibacterianas y antioxidantes — la armadura natural de la colmena. High-altitude propolis, recognised for its antibacterial and antioxidant properties — the hive's natural armour.
Nuestra producción cuenta con certificación orgánica integral —manejo, elaboración y envasado— y exportamos exclusivamente miel fragmentada en origen, garantía de un producto no adulterado. Our production carries full organic certification — handling, processing and packaging — and we export only honey bottled at origin, the guarantee of an unadulterated product.
Frasco hexagonal de vidrio, 450 g. Embalado en cajas de 12 unidades. Para exportación trabajamos exclusivamente con miel fragmentada en origen. 450 g hexagonal glass jar. Packed in cases of 12 units. For export, we work exclusively with honey fragmented at origin.
No es una miel común. Es un producto premium con una identidad botánica caracterizada oficialmente desde 2023, y un sabor que refleja la esencia del desierto de Atacama. Not a conventional honey. A premium product with a botanical identity officially characterised since 2023, and a flavour that reflects the essence of the Atacama Desert.
Solicitar información Request information